Nesta ocasião, soubemos que a família do Masaaki-Sama faria um festival de fazer moti [alimento tradicional japonês feito a partir do arroz glutinoso cozido ao vapor e depois sovado até formar uma massa lisa, elástica e pegajosa], então implorei de qualquer forma para receber, pelo menos uma foto. E, como resultado, realmente nos enviaram uma foto! Além disso, não seria essa uma foto divina do Masaaki-Sama e o Mikoto-Sama (fofo demais!), que supera muito a imaginação de uma pessoa como eu, o repórter? Oba! Gostaríamos de apresentar as seguintes Sagradas Palavras que recebemos do Masaaki-Sama. Nesta ocasião, recebemos dos membros muito arroz glutinoso, que também é usado para fazer moti, e querendo corresponder, nem que seja um pouco, a essa sinceridade, com a ajuda dos meus secretários, fizemos festival de fazer moti.Eu penso que o ato de fazer um festival de fazer moti, e depois comer esse moti, deveria se tornar um novo padrão de Natal no Japão.O Natal é o dia de celebrar o sagrado nascimento de Jesus Cristo, mas como Jesus nasceu em Israel, no Oriente Médio, comer bolos com morangos, frango frito ou pizza, definitivamente não tem nenhuma relação com isso.Essa é apenas a forma de celebração americana do Natal e outros países que foi importada para o Japão, e não a do Oriente Médio. E ‘Natal é sinônimo de bolo’ é algo que definitivamente não tem ligação nenhuma com a realidade do Japão.E, em primeiro lugar, a Igreja Mundial do Messias é a versão completa do Cristianismo.Ou seja, isso significa que a verdade de Jesus Cristo está sendo herdada na Igreja Mundial do Messias, cuja origem é o Japão.Sendo esse o caso, ao invés de celebrar o Natal com costumes importado do Ocidente, como é o caso dos Estados Unidos, penso que, no Japão, deveria haver uma forma japonesa de celebrar o Natal.Pensando assim, justamente nesta época de Natal, quando o arroz para fazer moti é recém-colhido e podemos nos reunir com familiares e amigos, não seria a época para fazer um festival de fazer moti?Todos juntos cozinhando o arroz moti no vapor, batendo o moti dizendo “yoisho! [interjeição tradicional japonesa usada durante trabalhos pesados ou atividades que exigem esforço coordenado em grupo]”, comendo com animação ao saborear o moti umedecido no molho de soja e algas nori, ou saboreando com rabanete ralado no qual foi pingado gotas de molho de soja. Será que esta não seria a verdadeira forma de celebração do Natal para os japoneses?Eu desejo que o festival de fazer moti se torne o novo padrão de Natal no Japão.Além disso, o significado do “moti” não se limita somente a isso.Embora pareça que há várias teorias, diz-se que a origem da palavra moti vem do hebraico “matzá” ou “matsá”, que significa ‘pão sem fermento (sem levedura)’.Isto se refere à época em que Moisés salvou os judeus que sofriam como escravos no Egito (aquela história do Mar Vermelho se partindo ao meio), e, naquele momento, para não serem capturados pelos egípcios que os perseguiam, ao invés de colocar fermento no pão, deixar crescer e depois assar, eles não colocaram fermento, não deixaram crescer, e imediatamente assaram e comeram, para encurtar o tempo de preparo da refeição, o que foi chamado de “matzá”.Ainda hoje os judeus comem isso na festa da Páscoa como uma forma de celebrar a libertação dos egípcios.A festa da Páscoa é realizada por volta da primavera, que é próxima da época do Ano Novo lunar japonês, e considera-se que este costume continua no Japão também e, de alguma forma, herdamos este costume judaico, comíamos e comemos moti ao invés de matzá mesmo depois que mudou para o calendário solar e o Ano Novo lunar se transferiu para o Ano Novo atual, comemorado no dia 1º de janeiro.Ou seja, essa é a teoria de que o Ano Novo japonês é, na verdade, a festa da Páscoa judaica.Outro ponto que comprova isso é o fato de que praticamente toda a população japonesa faz o hatsumode [tradição japonesa de visitar um santuário xintoísta para fazer a primeira oração do ano] no Ano Novo. Na entrada dos santuários sempre há um torii [portal tradicional japonês que marca a entrada de santuários xintoístas] pintado de vermelho.Na noite anterior à fuga dos judeus do Egito, Deus disse que mataria todos os primogênitos em toda a terra do Egito, incluindo os judeus. Porém, foi ensinado apenas aos judeus que as crianças nas casas cujos portões fossem pintados com sangue de cordeiro não seriam mortas. Com isso, os judeus conseguiram escapar do Egito em segurança.Para não esquecer esta bênção de Deus, o costume de pintar os portões de vermelho foi herdado também no Japão, e os japoneses, embora façam isso inconscientemente, talvez estejam sendo lembrados da graça de Deus ao irem adorá-Lo em santuários com um torii todo Ano Novo.Na festa da Páscoa judaica, parece que também se come carne de cordeiro, mas nós da Igreja Mundial do Messias acreditamos que Jesus Cristo foi o nosso último sacrifício e, então, naturalmente não comemos esse tipo de alimento.Além disso, naquela época os judeus pintaram sangue de cordeiro nos pilares dos portões para escapar de uma calamidade, mas o fato de Jesus ser chamado “cordeiro de Deus”, e o ponto de que toda a população japonesa passa por baixo de um torii pintado de vermelho, que simboliza o sangue de cordeiro no Ano Novo, é algo que vai além de ser interessante: não posso deixar de pensar que é o grande plano de Deus.Se o povo judeu não existisse, Jesus não teria nascido e nossos pecados não teriam sido removidos.Vamos saborear esse moti, que não chega a ser o matzá, que salvou o povo judeu no Natal, e se formos aos santuários no Ano Novo, passemos pelo torii com um pensamento completamente novo: ‘Eu recebi o sangue de Jesus, o cordeiro de Deus’, e sirvamos juntos a Deus no novo ano.Para referência, extrai uma parte do “Livro do Êxodo” que compartilho a seguir. Acredito que todos ficarão surpresos com a coincidência que existe entre esse mês ser o primeiro do ano, o pão sem fermento, batentes de portas pintadas com sangue (exatamente como um torii que tradicionalmente existe nos santuários xintoístas), com os costumes do Ano Novo japonês. Êxodo 12:1-20Então o Senhor disse a Moisés e a Arão no Egito: “De agora em diante, este mês será para vocês o primeiro do ano. Anunciem a toda a comunidade de Israel que, no décimo dia deste mês, cada família escolherá um cordeiro ou um cabrito para fazer um sacrifício, um animal para cada casa. A família que for pequena demais para comer um animal inteiro deverá compartilhá-lo com outra família da vizinhança. O animal será dividido de acordo com o número de pessoas e a quantidade que cada um puder comer. O animal escolhido deverá ser um cordeiro ou um cabrito de um ano, sem defeito algum.“Guardem bem o animal escolhido até a tarde do décimo quarto dia do primeiro mês. Nesse dia, toda a comunidade de Israel sacrificará seu cordeiro ou cabrito ao anoitecer. Em seguida, tomarão um pouco do sangue e o passarão nos batentes laterais e no alto das portas das casas onde comerem o animal. Nessa mesma noite, assarão a carne no fogo e a comerão acompanhada de folhas verdes amargas e de pão sem fermento. Não comerão a carne crua nem cozida. O animal todo, incluindo a cabeça, as pernas e as vísceras, deverá ser assado no fogo. Não deixem sobras para a manhã seguinte. Queimem o que não for consumido antes do amanhecer.“Estas são as instruções para quando fizerem a refeição. Estejam vestidos para a viagem, de sandálias nos pés e cajado na mão. Façam a refeição apressadamente, pois é a Páscoa do Senhor. Nessa noite, passarei pela terra do Egito e matarei todos os filhos mais velhos e todos os primeiros machos dentre os animais na terra do Egito. Executarei juízo sobre todos os deuses do Egito, pois eu sou o Senhor. Mas o sangue nos batentes das portas servirá de sinal e marcará as casas onde vocês estão. Quando eu vir o sangue, passarei por sobre aquela casa. E, quando eu ferir a terra do Egito, a praga de morte não os tocará.“Este será um dia a ser recordado. Todo ano, de geração em geração, vocês o celebrarão como festa especial para o Senhor. Essa é uma lei permanente. Durante sete dias, comerão pão sem fermento. No primeiro dia da festa, removerão das casas qualquer mínima quantidade de fermento. Quem comer pão com fermento durante algum dos sete dias da festa será eliminado do meio de Israel. No primeiro e no sétimo dia da festa, todo o povo celebrará um dia oficial de reunião sagrada. Não será permitido nenhum tipo de trabalho nessas datas, exceto o preparo da comida.“Celebrem a Festa dos Pães sem Fermento, pois ela os lembrará de que eu tirei suas multidões da terra do Egito exatamente nesse dia. A festa será uma lei permanente para vocês; celebrem-na nesse dia de geração em geração. O pão que comerem será preparado sem fermento desde a tarde do décimo quarto dia do primeiro mês até a tarde do vigésimo primeiro dia do mesmo mês. Durante os sete dias, não deverá haver qualquer mínima quantidade de fermento em suas casas. Quem comer algo preparado com fermento durante a semana será eliminado do meio de Israel. Essas regras se aplicam tanto aos estrangeiros que vivem entre vocês como aos israelitas de nascimento. Durante esses dias, não comam coisa alguma preparada com fermento. Onde quer que morarem, comam apenas pão sem fermento”. Masaaki-Sama, não há mais palavras diante de suas Sagradas Palavras tão profundas. Um novo padrão de Natal conforme a sagrada orientação do Masaaki-Sama! Vamos comer moti no Natal e passar pelos torii dos santuários com pensamentos piedosos que nunca tivemos antes. Ó, membros da Igreja Mundial do Messias! Ó, povo do Japão! Ó, pessoas do mundo inteiro! Um Feliz Natal e um Feliz Ano Novo a todos!